lundi 2 novembre 2015

Historia na chodniku | Un peu d'histoire sur un trottoir

Longue et riche – ces deux mots décrivent parfaitement l'histoire de Wrocław. Tout a commencé par un petit village qui agrandissait et se développait de plus en plus. Sur un trottoir au centre de la ville, à la place Nankier, il y a 19 plaques en bronze qui rappellent les événements les plus importants pour Wrocław. Vous êtes prêts pour un peu d'histoire sur un trottoir? :)

Długa i bogata – te dwa słowa doskonale opisują historię Wrocławia. Wszystko zaczęło się od małej osady, która rozrastała się i rozwijała coraz bardziej. Na jednym z chodników w centrum miasta, na placu Nankiera znajduje się 19 płyt z brązu, które przypominają najważniejsze dla Wrocławia wydarzenia. Jesteście gotowi na odrobinę historii na chodniku?:)


1ère plaque | Płyta pierwsza  

L'horloge de l'hôtel de ville – un des symboles de Wrocław.

Zegar z ratusza – jeden z symboli Wrocławia.






2ème plaque |  Płyta druga

En 1000, Wrocław devient l'un des 4 sièges de l'épiscopat polonais. Les autres sièges: Gniezno, Kraków et Kołobrzeg.

W 1000 r. Wrocław staje się jedną z 4 stolic polskiego biskupstwa. Pozostałe biskupstwa znajdują się w Gnieźnie, Krakowie i Kołobrzegu.






3ème plaque |  Płyta trzecia

L'invasion des Mongoles. C'est grâce au Bienheureux Czesław que Wrocław a été sauvée. Pendant qu'il priait, une colonne de feu est apparue au-dessus de sa tête et a effrayé les envahisseurs.

Najazd Mongołów. Wrocław ocalał dzięki błogosławionemu Czesławowi. Kiedy się modlił, nad jego głową ukazał się słup ognia, który wystraszył najeźdźców.






4ème plaque  | Płyta czwarta

Après l'invasion des Mongoles, Wrocław a été reconstruite et a reçu le droit de Magdeburg.

Po najeździe Mongołów Wrocław został odbudowany na prawie magdeburskim.







5ème plaque |  Płyta piąta

Les frontières ont changé et Wrocław a appartenu à la Tchéquie pour presque 200 ans. 

Zmieniły się granice państwa i Wrocław należał do Czech przez prawie
200 lat. 







6ème plaque | Płyta szósta

Après la mort de roi de la Tchéquie, Louis Jagellon, les Tchèques ont perdu Wrocław. La ville s’est trouvée sous la domination de l'empire d'Autriche.

Po śmierci króla Czech, Ludwika Jagiellończyka, Czechy utraciły Wrocław. Miasto znalazło się pod panowaniem cesarstwa austriackiego. 






7ème plaque |  Płyta siódma

Le blason de Wrocław a été constitué. C'est un écu divisé en 4 champs: à gauche un lion blanc avec une couronne (au-dessus) et la lettre « W » (au-dessous), à droite un aigle noir (au-dessus) et la tête de saint Jean évangéliste (au-dessous). Au centre, il y a la tête de saint Jean-Baptiste.

Ustanowiono herb Wrocławia. Jest to tarcza podzielona na 4 pola: po lewej stronie biały lew w koronie (powyżej) i litera "W" (poniżej), po prawej czarny orzeł (powyżej) i głowa św. Jana Ewangelisty (poniżej). Pośrodku głowa św. Jana Chrzciciela. 






8ème plaque |  Płyta ósma

La peste a attaqué Wrocław. Pour ne pas être infectés, les médecins portaient des masques spéciaux en forme de bec. 

Dżuma zaatakowała Wrocław. Lekarze nosili specjalne maski w kształcie dziobu, by nie zarazić się chorobą. 






9ème plaque |  Płyta dziewiąta

L'empereur Léopold I a établi l'Académie jésuite. Elle avait deux facultés. En 1945 elle est devenue l'Université de Wrocław.

Cesarz Leopold I założył dwu wydziałową Akademię Jezuicką, która
w 1945 r. przekształciła się w Uniwersytet Wrocławski. 







10ème plaque |  Płyta dziesiąta

En conséquence des guerres silésiennes, Wrocław est devenue prussienne.

W wyniku wojen śląskich Wrocław przeszedł pod panowanie pruskie.







11ème plaquePłyta jedenasta

Une révolution des couturiers contre les pouvoirs de la ville a éclaté.

Wybuchła rewolucja krawców skierowana przeciwko władzom miasta. 







12ème plaque Płyta dwunasta

La ville sous l'occupation française. Des fortifications ont été démolies.

Miasto znalazło się pod okupacją francuską. Fortyfikacje miejskie zostały zburzone.







13ème plaque |  Płyta trzynasta

On a ouvert la première ligne du chemin de fer (Wrocław – Oleśnica).

Otwarto pierwszy odcinek kolei żelaznej na trasie Wrocław – Oleśnica. 







14ème plaquePłyta czternasta

Les travaux de construction de la Halle du Centenaire de Wrocław (classée au patrimoine mondial de l'humanité UNESCO depuis 2006) ont été finis.

Zakończyły się prace przy budowie Hali Stulecia (zabytku wpisanego na listę UNESCO).







15ème plaque  | Płyta piętnasta

Vers la fin de la Seconde Guerre Mondiale, Wrocław est devenue une forteresse. Le 6 mai 1945, la capitulation de la ville a été signée.

Pod koniec II wojny światowej Wrocław został ogłoszony twierdzą. 6 maja 1945 podpisano dokument mówiący o kapitulacji miasta. 







16ème plaque | Płyta szesnasta 

En 1980, à Gdańsk, une fédération de syndicats polonais a été fondée. Ce mouvement a joué un rôle important dans l'opposition au régime de la République populaire en Pologne. Des compagnies de Wrocław se sont jointes aux grèves. La ville est devenue un des bastions les plus forts de Solidarność.

W 1980 r. w Gdańsku utworzono Niezależny Samorządny Związek Zawodowy „Solidarność”, który odegrał ważną rolę w sprzeciwie wobec rządu PRL-u. Wrocławskie zakłady zawodowe przyłączyły się do strajków. Miasto stało się jednym z najsilniejszych bastionów "Solidarności". 







17ème plaque | Płyta siedemnasta

À Wrocław, un congrès eucharistique a eu lieu et Jean Paul II est venu à la ville.

We Wrocławiu miał miejsce Kongres Eucharystyczny, na który przyjechał 
Jan Paweł II.







18ème plaque | Płyta osiemnasta 

Une inondation, nommée « l'inondation de millénaire », a dévasté la ville.

Powódź tysiąclecia pustoszy miasto.







19ème plaque Płyta dziewiętnasta

Le Championnat d'Europe de football masculin. Les matches ont été joués dans 4 villes en Pologne (entre autres à Wrocław) et dans 4 ville en Ukraine.

Mistrzostwa Europy w piłce nożnej. Mecze rozgrywano w czterech miastach polskich (m. in. we Wrocławiu) i czterech ukraińskich.








Ce qui est aussi important pour la ville, c'est son nom. Il vient probablement du nom d'un prince tchèque, Wratysław et signifie « celui qui redonna la gloire ». Fièrement et dignement, n'est-ce pas?

Dla miasta ważna jest również jego nazwa, która pochodzi prawdopodobnie od imienia czeskiego księcia Wratysława i znaczy "ten, który przywróci chwałę". Dumnie i szlachetnie, prawda? 





Sources: Źródła: 


http://czaszdziecmi.pl/advices/miejsca/show/348-sciezka-historii-wroclawia
http://www.wroclaw.pl/historia-wroclawia



2 commentaires:

  1. Nous sommes allés en Wroclaw en juin 2018 et nous y avons vu 2 autres plaques supplémentaires :)
    Bonne soirée

    RépondreSupprimer
  2. Bardzo ciekawy wpis. Jestem pod wrażeniem !

    RépondreSupprimer